译版。霍祁然说,凑巧在(zài )书(shū )店看到(dào )就拿了(le ),没刻意去找原版。不过译版也(yě )挺(tǐng )不错的(de ),翻译(yì )得很有神韵。
谈起翻译这份工作(zuò ),她一直(zhí )收着的(de )话匣子似乎终于打开了,神(shén )情也变(biàn )得明朗(lǎng )起来,恍惚之间,像是回到了几(jǐ )年(nián )前两个(gè )人相处(chù )的那时(shí )候。
一直到参观结束,已(yǐ )经(jīng )是晚上(shàng )九点多(duō ),景厘本以为可以和stewart离开了,却(què )怎(zěn )么都没(méi )有想到(dào ),stewart居然会开口邀请慕浅一起吃宵(xiāo )夜(yè )继续聊(liáo )。
正在(zài )这时,慕浅从另一个方向走过来(lái ),一眼看(kàn )见这边(biān )的情形,先是怔了一下,随(suí )后快步(bù )走上前(qián )来,景(jǐng )厘?
虽然如此,她还是又(yòu )推(tuī )了brayden一下(xià ),哭笑(xiào )不得地(dì )道:你别学一两个中文词(cí )汇(huì )就乱用(yòng ),胡说(shuō )八道!
对。景厘缓缓呼出一口气(qì ),对两人(rén )介绍道(dào ),这是我以前的同学霍祁然,这(zhè )是(shì )brayde的儿子(zǐ ),也是(shì )我的好朋友。
很快两个人就准备(bèi )离(lí )开画堂(táng ),景厘(lí )的心思显然已经不在这里,霍祁然(rán )送他们(men )出门,她只匆匆跟霍祁然说了句(jù )再(zài )见,就(jiù )拉着stewart上(shàng )了车。
……